¢ñ£®Ç°×ºre-
re-ÊÇ×î³£ÓõÄǰ׺֮һ¡£Ëü¿ÉÒÔ¼ÓÔÚÃû´Ê»ò¶¯´ÊÇ°Ãæ£¬¹¹³ÉеÄÃû´Ê»ò¶¯´Ê¡£re-±íʾÒÔÏÂÈý·½ÃæµÄÒâÒ壺
1£®±íʾ"»Ø"»ò"Ïòºó"µÄÒâ˼¡£ÀýÈ磺return£¨»ØÀ´£¬·µ»Ø£©recall£¨»ØÒ䣬Õٻأ©retract£¨Ëõ»Ø£¬È¡»Ø£©
2£®±íʾ"ÔÙ"¡¢"ÖØÐÂ"¡¢"ÖØ¸´"µÄÒâ˼¡£ÀýÈ磺review£¨¸´Ï°£©reunion£¨ÍÅÔ²£¬Öؾۣ©restart£¨ÖØÐ¿ªÊ¼£©reconstruction£¨Öؽ¨£©
3£®±íʾ"Ïà·´"¡¢"·´¶Ô"µÄÒâ˼¡£ÀýÈ磺rebel£¨·´ÅÑ£¬Ä±·´£©reverse£¨·´×ª£¬µßµ¹£©resist£¨·´¿¹£¬µÖ¿¹£©
¢ò£®Ç°×ºde-Óëdis-
ǰ׺de-À´×ÔÀ¶¡ÓÒâΪ"away from"£¬ËùÒÔÕâ¸öǰ׺µÄÒâÒåÖ®Ò»¾ÍÊÇ"À뿪"¡¢"³ö"¡£Ëü¹¹³ÉµÄ´ÊÓÐÒ»¶¨¹æÂÉÐÔ£¬³£±í"À뿪"ÕâÒ»Éî²ã¸ÅÄ¶øÇÒ³£Óë½é´ÊfromµÈ´îÅ䣬ÀýÈ磺dethrone£¨·Ï÷í£©
deport£¨ÇýÖð³ö¾³£©deduce£¨Íƶϣ© derail£¨Íѹ죩
Delete his name from the list of members£®°ÑËûµÄÃû×Ö´Ó³ÉÔ±Ãûµ¥ÉϳýÈ¥¡£
The train will depart from platform 2£®ÕâÁл𳵽«´Ó2ºÅվ̨·¢³µ¡£
ÁíÍ⣬ǰ׺de-»¹±íʾ"³ýÈ¥"¡¢"È¡Ïû"ÒÔ¼°"·ñ¶¨"¡¢"·Ç"¡¢"Ïà·´"µÄÒâ˼¡£ÀýÈ磺decamp£¨³·Óª£©decode£¨½âÂ룩deforest£¨¿³·¥ÉÁÖ£©decolonize£¨·ÇÖ³Ãñ»¯£© devaluation£¨±áÖµ£©
He has been degraded from public office£®ËûÒѾ±»½â³ý¹«Ö°¡£
He descended from his taxi£®ËûÏÂÁ˳ö×â³µ¡£
ǰ׺dis-Óëǰ׺de-ͬԴ£¬Ò²À´×ÔÀ¶¡ÓÔÒåΪapart"·Ö¿ª"¡£dis-¾ßÓÐ"²»"¡¢"ÎÞ"µÄÒâ˼£¬ËùÒÔ¼ÓÔÚijЩ¶¯´Ê»òÃû´Êǰ¹¹³É·´Òå´Ê¡£ÀýÈ磺dishonest£¨²»³ÏʵµÄ£©disappear£¨²»¼û£¬Ïûʧ£©
disorder£¨ÎÞÖÈÐò£¬»ìÂÒ£©
dis-»¹±íʾ"È¡Ïû"¡¢"³ýÈ¥"ÒÔ¼°"·Ö¿ª"¡¢"Àë"¡¢"É¢"µÄÒâ˼¡£ÓÉÕâЩÒâÒå¹¹³ÉµÄ´Ê³£ÓëfromµÈ´îÅä¡£ÀýÈ磺
He discounted 15£¥from the price of a car£®Ëû°ÑÆû³µ¼Û¸ñ´ò°ËÎåÕÛ¡£
Don¡¯tdistracthis mind from his work£®²»Òª·ÖÉ¢Ëû¹¤×÷µÄ×¢ÒâÁ¦¡£
ÁíÍ⣬dis-Ò²¿É±íʾ"Ïà·´¶¯×÷"»ò¼ÓÇ¿ÒâÒ壬ÓÉËü¹¹³ÉµÄ´ÊÒ²³£ÓëfromµÈ´îÅ䣬ÏÂÃæÀý×Ó¶¼±íʾ"Ïà·´¶¯×÷"¡£
disappear from the view Ïûʧ²»¼û
He was discharged from hospital£®Ëû³öÔºÁË¡£
¢ó£®Ç°×ºin-¼°im-£¬il-£¬ir-
ËüÃÇÏñͬ°ûËÄÐֵܣ¬¶¼ÊDZíʾ·ñ¶¨µÄǰ׺¡£±íʾ"²»¡¢ÎÞ¡¢·Ç"µÈ·ñ¶¨ÒâÒå¡£
1£®ÒÔ×Öĸb£¬m£¬p¿ªÍ·µÄµ¥´Ê£¬Æä·ñ¶¨Ç°×ºÎªim-¡£ÀýÈ磺imbalance£¨²»Æ½ºâµÄ£©immoral£¨²»µÀµÂµÄ£©impossible£¨²»¿ÉÄܵģ©
2£®ÒÔ×Öĸl¿ªÍ·µÄµ¥´ÊÓÃil-£»ÒÔ×Öĸr¿ªÍ·µÄµ¥´ÊÓÃir-¡£ÀýÈ磺illegal£¨²»ºÏ·¨µÄ£©illogical£¨²»ºÏÂß¼µÄ£©irregular£¨²»¹æÔòµÄ£©irrelative£¨ÎÞ¹ØÏµµÄ£©
3£®ÒÔÆäËû×Öĸ¿ªÍ·µÄΪin-¡£ÀýÈ磺 inhuman£¨²»È˵ÀµÄ£©injustice£¨²»·Ö¿ªµÄ£©inseparable£¨²»¿É·ÖµÄ£©incorrect£¨²»ÕýÈ·µÄ£©
¢ô£®Ç°×ºex-
ex-ÓÐÁ½¸öÒâÒ壺
1£®±íʾ"³ö"¡¢"Íâ"¡¢"ÓÉ¡¡ÖÐŪ³ö"¡£ÀýÈ磺export£¨³ö¿Ú£¬Êä³ö£©extract£¨³é³ö£¬°Î³ö£©expel£¨Öð³ö£¬¸Ï³ö£©
2£®±íʾ"ǰÈεģ¬ÒÔǰµÄ"¡£ÀýÈ磺 ex-president£¨Ç°ÈÎ×Üͳ£©ex-soldier£¨ÍËÎé¾üÈË£©ex-husband
£¨Ç°·ò£©
¢õ£®Ç°×ºanti-
anti-±íʾ"·´¶Ô"¡¢"Ïà·´"»ò"·ÀÖ¹"¡£ÀýÈ磺antiwar£¨·´Õ½µÄ£©anti-colonial£¨·´Ö³ÃñÖ÷ÒåµÄ£©antifat£¨·ÀÖ¹·ÊÅֵģ© antimissile£¨·´µ¼µ¯£©
¢ö£®Ç°×ºmacro-Óëmicro-
macro-Óëmicro-ÊÇÒ»¶ÔÒâÒåÏà·´µÄǰ׺£¬macro-±íʾ"ºê¡¢´ó"£»micro-±íʾ"΢"¡£ÀýÈ磺macroworld£¨ºê¹ÛÊÀ½ç£© macroeconomics£¨ºê¹Û¾¼Ãѧ£© macroscale£¨´ó¹æÄ££©microscope£¨ÏÔ΢¾µ£©microworld£¨Î¢¹ÛÊÀ½ç£©microele- ment£¨Î¢Á¿ÔªËØ£©
¢÷£®Ç°×ºtrans-
trans-ÓÐÁ½¸öÒâÒ壺
1£®±íʾ"ת±ä"¡¢"±ä»»"¡£ÀýÈ磺 transport£¨ÔËÊä---´ÓÒ»µØ×ªµ½ÁíÒ»µØ£© transplant£¨ÒÆÖ²£©translation£¨·Òë---´ÓÒ»ÖÖÓïÑÔתΪÁíÒ»ÖÖÓïÑÔ£©trans- form£¨Ê¹±äÐΣ¬¸ÄÔ죩
2£®±íʾ"³¬¹ý"¡¢"ºá¿ç"¡¢"³¬"¡£ÀýÈ磺transcentury£¨¿çÊÀ¼Í£©transnational£¨¿ç¹úµÄ£©transcontinental£¨ºá¿ç´ó½µÄ£© transatlantic£¨ºá¿ç´óÎ÷ÑóµÄ£©