Please send us ty return full instructions for the five cases for London, as to contents, value,
consignee and who pays all the charges.
½ñÌì, ÎÒÃÇÒÑ´Ó°¢²¿ÏÈÉúÄÇÀï, ÊÕµ½ÏÂÁлõÎï, Çë¸æÖªÈçºÎ´¦Àí, ²»Ê¤¸Ð¼¤¡£
Your instructions for the disposal of the undermentioned goods, which have arrived today from
Mr. Abe, will oblige.
ÉÏÊö¶¨¹º»õÎïÒѱ¸Æë, ÇëÔçÈÕָʾ, ÈçºÎ·¢ÔË¡£
The above order is now ready. Please give us forwarding instructions as soon as possible
ÎÒÃÇÒÑ´ÓB.B.¹«Ë¾ÊÕµ½±êÓÐ ¡£ ßéÍ·µÄÈéÀÒ5Ïä, ÇëÁ¢¼´¸æÖªÈçºÎ´¦Àí¡£
We have received from Messrs. B.B. five cases cheese marked ¡£ Please hand us early instructions
as to the disposal.
·¢»õָʾ
Ç뽫¸Ã»õÎïÓÚÏÂÐÇÆÚÎåÒÔǰ, ×°"Dongola"ºÅÂÖ, ÔËÍùŦԼ, ²¢°´2000ÃÀԪͶ±£Æ½°²ÏÕ¡£
The packages should be forwarded to New York for shipment per m.s. "Dongola" not later than
Friday next, and insured for $2,000, F.P.A.
Ç뽫±£¹ÜÔÚ¹ó¹«Ë¾30°üÃÞ»¨, Ô˽»¸ÔÌ﹫˾, ²¢½«Ìáµ¥¼Ä±¾¹«Ë¾¡£
Please ship my thirty bales cotton, now kept in your warehouse, to Messrs. Okada & Co.,
and forward B/L to me.
¸´¹ó¹«Ë¾5ÔÂ15ÈÕÀ´º¯, Ç뽫±¾¹«Ë¾µÄ10°ü»õÎï, ¾¡¿ìÓûð³µÔËÀ´, ²¢Çë±ê×¢ßéÍ·¡£1-10¡£ÆäÓà90°ü,
ÇëÓÃÏ´ÎÂÖ´¬Ô˳ö¡£
In reply to your letter of the 15th May, please send ten bales of our goods, marked 1-10,
by rail as soon as possible to our address, and the other ninety bales afterwards by next steamer.
ÇëËÙ½«±£¹ÜÔÚ¹ó¹«Ë¾²Ö¿âµÄ70°üɽÑò°åƤ, Ô˽»Â׶صϳÌع«Ë¾, ²¢½«Ìáµ¥¼Ä½»ÎÒ´¦¡£
Please ship as soon as possible seventy bales of goat skins, kept in your warehouse,
to Messrs. White & Co. in Londong, and send me the Bill of Lading.
×°ÔË֪ͨ
ÎÒÃÇÒÑÓÚ½ñÈÕ, ½«ÏÂÁÐÊ鼮ͨ¹ýÃÀ¹úµÄÌú·¿ìÔËÄú´¦, ÔË·ÑÒѸ¶¡£
We are sending you today by the American Railway Express, prepaid, the following books.