Íâó»î¶¯ÖÐÉÌÎñÓ¢Óï»ØÐŵľµäÀý¾ä
ÎÄÕ³ö´¦£º ·¢²¼Ê±¼ä£º2006-07-09
¡¡¡¡17Èչ󺯹ØÓÚ½áÕÊÒ»ÊÂ, ½÷´Ë¸æÖª, ÎÒÃǽ«ºÜ¿ì¼Äȥ֧Ʊ¡£
¡¡¡¡Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.
¡¡¡¡½÷¸´¹ó¹«Ë¾±¾ÔÂ10ÈÕº¯Ñ¯; ÎÒÃDz»ÄÜÌṩ¹ó¹«Ë¾Ìض¨µÄÄÇÖÖ²ÍÅ̵ı¨¼Û¡£
¡¡¡¡Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.
¡¡¡¡¹óº¯ÊÕϤ, ÎÒÃÇÒѽ«ÑùÆ·Ìá½»±¾¹«Ë¾µÄÂò·½, ÌØ´Ë·î¸æ¡£
¡¡¡¡In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.
¡¡¡¡¹ØÓÚËùѯH.ÏÈÉúµÄÇé¿ö, ½÷´Ë¸ßÐ˵ظæÖª, ËûÊÇһλ×ãÒÔÐÅÀµµÄÈË¡£
¡¡¡¡In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.
¡¡¡¡¹ØÓÚS.¹«Ë¾µÄÇé¿ö, ÎÒÃÇÌØ´ËÐÀÈ»º¯¸´¡£
¡¡¡¡We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.
¡¡¡¡¹ØÓÚJ.ÏÈÉúµÄÇé¿ö, ½÷´Ë¸ßÐ˵ظæÖª, ÎÒÃÇÈÏΪËûÊǾø¶Ô¿ÉÒÔÐÅÀµµÄÈË¡£
¡¡¡¡Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.
¡¡¡¡Äã·½6ÔÂ12ÈÕµÄÀ´º¯ÊÕϤ, ×ȼÄÈ¥Ãæ¶îΪ150ÃÀÔªµÄ֧ƱһÕÅ, ½÷´Ë·î¸´¡£
¡¡¡¡In reply to yours of 12th June, I send here with a cheque, valuing $150.
¡¡¡¡±¾¹«Ë¾¶Ï¶¨ÎÒÃÇËùÌṩµÄ»õÉ«ÓÅÁ¼, ¼Û¸ñ¹«µÀ, ¸Ðл¹ó¹«Ë¾¸øÎÒÃÇÒ»¸ö»ú»á, ʹÎÒÃǵÄÒªÇóµÃÒÔʵÏÖ¡£
¡¡¡¡We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.
¡¡¡¡¹ó¹«Ë¾5ÔÂ6ÈÕº¯Ï¤, ±¾¹«Ë¾ÎÞ·¨³Ð¹º¹ó¹«Ë¾¿ª¼ÛµÄ ÉÌÆ· ¡£´Ë¸´¡£
¡¡¡¡In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.
¡¡¡¡¹ØÓÚ¹ó¹«Ë¾ËùѯÂóôïÒ»ÊÂ, ÏÖ¿ÉÌṩ¸Ã»õ20¶Ö¡£
¡¡¡¡In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.
¡¡
¡¡¡¡¹óº¯ÊÕϤ, ´ËµØÉ̳¡ÈÔ±£³Öƽ¾²¡£
¡¡¡¡Answering to your letter, we state that the market remains quiet.
¡¡¡¡ÖÁ½ñδ¸´5ÔÂ8ÈÕ¹óº¯, Éõ¸ÐǸ¾Î, »¹ÍûÔÁ¡£
¡¡¡¡Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.
¡¡¡¡±¾ÔÂ8Èչ󺯾´Ï¤SimthÏÈÉúÊÇλ³Ïʵ¿É¿¿µÄÈË, ÌØ´Ë¸æÖª¡£
¡¡¡¡In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. Simth is a man of trustworthy character.