英语主要有三中构词法:
1、转化(conversion):由一个词类转化成为另一个词类。
2、派生(derivation):通过加前缀或后缀构成另一个词。
3、合成(compounding):由两个或更多的词合成一个词。
转化——英文名词活用做动词
1. Have you booked(订票) your ticket?
2. Who chaired (主持)the meeting?
3. He pinned (寄托)great hope on us.
4. It can seat*(容纳) a thousand people.
5. We have mapped(制定) out plans for their utilization.
6. It pictures (描绘)the life of overseas Chinese students.
7. He hurriedly penciled(用铅笔写下)the time on it.
8. By noon he had bagged (捕获)three hares.
9. The machine bottles(装瓶) 15000 jars of cold cream a day.
10. The money was all pocketed(装进腰包)by corrupt officials.
11. He hammered(钉钉子)a nail into the wall.
一些表示身体某部分的名词也可用来做动词:
1.We'll back you up(做后盾).
2.Who headed(带领) the delegation?
3.We should shoulder(担负)these responsiblities.
4.She fingered(抚摩)the silk gently.
5.Soon the seeding shot up and began to ear.
秧苗很快长起来,并开始抽穗。
6.I'm never interested in nosing out(探听)the details of someone else's private life.
7.They eyed(注视) him with suspicion.