教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的 建设 者和
接班人。
Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with
productive labor, and train builders and successors who are well developed
morally, intellectuall and physically.
适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。
a socialist education system with distince Chinese characteristics that meets
the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century
坚持社会主义方向
to keep to the socialist orientation
身体好,学习好,工作好。Keep fit, study hard and work well.
德才兼备to combine ability with character; equal stress on integrity and
ability
成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者to become working people with lofty
ideals, moral integrity, education and a sense of discipline
教育要面向现代化,面向世界,面向未来
Gear educaiton to the needs of modernization, the world and the future
爱国主义教育education in patrotisem
国际主义教育education in internationalism
集体主义教育education in collectivism
共产主义教育education in communism
共产主义道德品质communist ethics
政治 思想 教育political and ideological education
五爱(爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物)
"Five Love": love the motherland, the people, labor, and science and take good
care of public property.
教书育人to educate the person as well as impart book knowledge
培养独立分析问题和解决问题的能力
to cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently
启发学生独立思考的能力
to help develop the ability of the students to think things out for themselves
培养学生自学能力
to foster the students’ ability to study on their own
发挥学生主动性、创造性to give scope to the students’ initiative and
creativeness
自学成才to become educated through independent study
启发式elicitation method (of teaching); heuristic method
填鸭式教学法cramming/forced-feeding method of teaching
普及教育universal education
义务教育compulsory education; free education
学前教育preschool education
初等教育elementary education
中等教育secondary education
高等教育higher/tertiary education
普遍教育general education
成人教育adult education