中国英语考试网
  当前位置:首页>>实用英语>>生活英语>> 正文
Shes not my cup of tea 她不是我的意中人
文章出处:  发布时间:2006-07-09
She wouldn’t have been my cup of tea.她不是我的意中人。 
Andy想为Peter介绍女朋友,有一天Andy拿了一张照片给Peter看,并夸这个女孩有多么多么好。Peter终于忍受不了了,非常抱歉的说:“She wouldn’t have been my cup of tea." 

什么意思呢?她不是我那杯茶吗?想一想,是不是有什么深层的含义呢?tea是茶的意思。"not my cup of tea"大概是“不合我的口味吧”。啊!对了。确切的应该翻译成“她不会是我的意中人”。这是美国的地道说法。