中国英语考试网
  当前位置:首页>>实用英语>>生活英语>> 正文
中式英语之鉴:拍马屁怎么说?
文章出处:  发布时间:2006-07-09
 同学们都很讨厌他,因为他经常拍老师的马屁。

  [误] The student all dislike him because he often pats the teacher’s ass.

  [正] The students all dislike him because he often licks the teacher’s boots. 
  注:以前在欧洲,臣民见到国王与王后往往要葡匐到在,亲吻他们的靴子。后来,人们将 lick the boots 引申为“为了某种目的而讨好某人”,它与汉语的“拍马屁”含义一样。在美国英语中,“拍马屁”还有