ÖйúÓ¢ÓÊÔÍø
  µ±Ç°Î»ÖãºÊ×Ò³>>רËÄר°Ë>>רËÄ/°ËÊÔÌâ>> ÕýÎÄ
¸ßµÈԺУӢÓïרҵ°Ë¼¶¿¼ÊÔÑùÌâ¢ø
ÎÄÕ³ö´¦£º  ·¢²¼Ê±¼ä£º2006-07-09
Section A: Translate the following underlined part of the Chinese text into English
£¨Ô­ ÎÄ£© 
¡¡¡¡Öйú½«¼á¶¨²»ÒƵطîÐжÀÁ¢×ÔÖ÷µÄºÍƽÍâ½»Õþ²ß£¬¼ÌÐø¼Óǿͬ·¢Õ¹Öйú¼ÒµÄÍŽáºÏ×÷£¬Í¬ËüÃÇÒ»µÀά»¤·¢Õ¹Öйú¼ÒÕýµ±ºÏÀíµÄÈ¨Òæ¡£Í¬Ê±£¬ÎÒÃÇÒª½øÒ»²½ÖÂÁ¦ÓÚÎȶ¨Öܱߡ¢¹®¹ÌÄÀÁÚÓѺá£ÎÒÃÇ»¹½«²»¶ÏµØ³äʵÓë¸÷¸ö´ó¹úÒѾ­½¨Á¢»òÕýÔÚ½¨Á¢µÄδÀ´¹ØÏµ¿ò¼ÜµÄÄÚº­¡£ÎÒÃǽ«¸ü»ý¼«µØ²ÎÓë¹ú¼ÊÊÂÎñºÍ¸÷ÖÖ¶à±ßÍâ½»»î¶¯£¬¼á¾ö·´¶Ô°ÔȨÖ÷Ò塢ǿȨÕþÖΣ¬Íƶ¯ÔÚÊÀ½çÉϽ¨Á¢¹«Æ½ºÏÀí¡¢Æ½µÈ»¥ÀûµÄ¹ú¼ÊÕþÖΡ¢¾­¼ÃÐÂÖÈÐò¡£
£¨²Î¿¼ÒëÎÄ£©
¡¡¡¡China will unswervingly observe the independent and peaceful foreign policy. It will continue to reinforce its solidarity and cooperation with the developing countries in the world and, together with them, to safeguard the just and reasonable rights of the developing countries. At the same time, we will be further committed to stabilizing our peripheral areas and to consolidating the harmonious friendship with our neighboring countries. We will also make continued efforts to enrich the implications of the framework of the future relations that have been established or that are being established with all the major countries of the world. We will take more positive steps to participate in international affairs and in various kinds of multilateral diplomatic activities. China will remain firm in its opposition to hegemonism, power politics and will endeavor to promote the establishment of a new international political and economic order that is fair, reasonable, equal and reciprocally beneficial. 
Section B: Translate the following underlined part of the English text into Chinese
£¨Ô­ ÎÄ£©
¡¡¡¡The most sensible people to be met with in society are men of business and of the world, who argue from what they see and know, instead of spinning cobweb distinctions of what things ought to be. Women have often more of what is called good sense than men. They have fewer pretensions; are less implicated in theories; and judge of objects more from their immediate and involuntary impression on the mind, and, therefore, more truly and naturally. They cannot reason wrong; for they do not reason at all. They do not think or speak by rule; and they have in general more eloquence and wit as well as sense, on that account. By their wit, sense, and eloquence together, they generally contrive to govern their husbands. Their style, when they write to their friends, is better than that of most authors. - Uneducated people have most exuberance of invention.
£¨²Î¿¼ÒëÎÄ£©
¡¡¡¡ÔÚÕâ¸öÉç»áÉÏ£¬ËùÄÜÅö¼ûµÄ×îΪÏÍ´ïµÄÈËÊ¿ÄËÉÌÈ˼°±¥¾­ÊÀʲ×É£Õß¡£ÆäÑÔ̸£¬ÆäÂÛµãȫȻ»ùÓÚÆäËù¼ûËùÖª£¬¶ø²»»áÈ¥±àÖ¯Ä³Ð©ÓØ¸¯µÄÇø·Ö£¬ÒÔÉ趨ÊÂÎïÀíÓ¦ÈçºÎÈçºÎ¡£Å®Ê¿ÃÇÍùÍùÒª±ÈÄÐÊ¿ÃǸü¸»ÓÚËùνµÄ"¼ûʶ"¡£ËýÃDz»ÄÇô×ÔÃü²»·²£¬²»ÄÇô¹ßÓÚ¾À²øÓÚÀíÂÛ£¬ÔÚ¶ÔÊÂÎïÐγÉÅжÏʱ¸ü¶àµØÆ¾½åÕâЩÊÂÎïÔÚÆäÍ·ÄÔÖÐËùÀÓϵÄÖ±½ÓºÍ²»×Ô¾õµÄÓ¡Ïó£¬Òò¶ø»áÀ´µÃ¸üÎªÕæÊµ£¬¸üΪ×ÔÈ»¡£ËýÃǾø²»·¸ÈκÎÂß¼­´íÎó£¬ÒòΪËýÃÇ´Ó²»½øÐÐÈκεÄÂß¼­ÍÆÀí¡£ËýÃǵÄËù˼ËùÑÔ¾ö²»ÊÜÖÆÓÚÈκÎÌõÌõ¿ò¿ò£¬ÕýÒòΪÈç´Ë£¬×ÜÌå¶øÑÔËýÃDz»½ö¸ü¾ß¼ûʶ£¬¶øÇÒ¸ü»úÖÇ£¬¸üÄÜÑÔÉÆ±ç¡£Æ¾½èÆä»úÖÇ¡¢Æä¼ûʶ¡¢ÆäÈç»ÉÇÉÉàÕâÈý¼þÀûÆ÷£¬ËýÃÇ´ó¶¼»áͼıÖ÷Ô×ËýÃǵÄÕÉ·ò¡£ËýÃÇÔÚ¸øÅóÓÑдÐÅʱ£¬ÆäÎıÊÖ®ÑÅÖÂÓë¾ø´ó¶àÊý×÷¼ÒÏà±È¾ùÓйýÖ®¶øÎÞ²»¼°¡£--δÊܽÌÓýÕß×ÓÚ´´Ôì